Accéder au contenu principal

Les marionnettes impertinentes


Polichinelle, Guignol, Lafleur, Kasperl, Punch, Karagöz, Crasmagne… l’envie de vous parler de ces impertinents me tarabustait depuis un petit moment déjà… Comment ne pas penser à eux ces jours-ci ? Charlie et eux, c’est la même famille.

Guignol à Lyon, Ch’Lafleur en Picardie, Pierke à Anvers, Punch en Angleterre, Kasperl en Allemagne, Karagöz en Turquie, sont des personnages hauts en couleur qui représentent le peuple et disent sans vergogne les difficultés de la vie, les injustices, la lutte contre le patron, le gendarme et le propriétaire. Chaque région, chaque pays, chaque culture a sa marionnette impertinente, qui dit, et qui dénonce, et qui fait rire. 

Pulcinella, Polichinelle, Punch





D’Italie en France, en Belgique et en Angleterre, un bouffon bossu, grivois et porté sur la boisson, accompagne dans leurs voyages les saltimbanques qui l’animent, Pulcinella devient Polichinelle, Pouchenellen, Punchinello, Punch. Acteur masqué de la commedia dell arte ou ombre colorée, marionnette à gaine ou à fils, le drôle à deux bosses fait circuler l’impertinence à travers l’Europe entière. 
On trouve même à Punch un éventuel ancêtre en Perse, Pantcha, devenu Penj. Punch se fixe au 17ème siècle à Londres, épouse Judy, et se mesure au bourreau, au diable, au clown, au représentant de la loi. Il s’impose au milieu de ces personnages traditionnels britanniques. Il est drôle, truculent, et populaire. Mais rude et grinçant. 
Dans la commedia dell arte, Pulicinella se fait doubler par Arlequin, plus souple, plus coquin. 
Dans les spectacles de marionnettes qui circulent en France, Polichinelle rencontre d’autres concurrents au visage poupin, comme Guignol, qui lui volent la vedette. 

Guignolo, Guignol

Guignol et les couverts volés, lyonpoche.com
Guignol (qui tiendrait son nom d'un village italien) est un ouvrier, un canut, qui travaille la soie. Un petit gars du peuple en qui on se reconnaît volontiers, il est facétieux, il est culotté, et déterminé à ne pas se laisser faire, mais toujours dans la bonne humeur. Guignol le malin, le drôle, accompagné de son ami Gnafron, s’en prend au gendarme, au juge, à son propriétaire, parfois même à sa femme Madelon. 

Kasparek, Kasperl, Gaspard

Kasparek Loutka
En Tchéquie, Kasparek, un petit personnage de bois, rigolard, tient tête à la toute puissance austro-hongroise : les spectacles continuent à se dérouler en tchèque, malgré l’interdiction d’utiliser cette langue. Symbole de la résistance à l’envahisseur, la marionnette reste très présente à Prague, et chaque famille a son théâtre de marionnettes. 
Kasparek, c’est Kasperl en Allemagne et Gaspard à l’est de la France. Lui non plus ne s’en laisse pas conter. Son arme à lui aussi c’est le rire.

Karagöz, Karaghiosis, Caragousse



Karagöz, marionnette en ombre turque, ventrue et bossue comme Polichinelle, ne craint pas de faire rire avec son cinquième membre, qu’il utilise parfois comme un gourdin, parfois comme un sexe de taille imposante. 
Ainsi, le voilà bien embarrassé quand son meilleur ami, partant en voyage, lui confie sa femme. Karagöz ne trahit pas son ami et monte la garde devant la maison de la belle, mais cette beauté le met dans un tel état qu’il n’arrive pas à se coucher sur le ventre. Il finit par s’endormir sur le dos, toujours en érection, si bien qu’un homme qui cherche à attacher son cheval trouve ce piquet très pratique pour y passer le licol…Cette scène est racontée par Gérard de Nerval qui assista à ce spectacle en 1843,  dans Le Voyage en Orient.
Paradoxalement, son homologue grec, Karaghiosis, qui lui ressemble comme un frère, en moins obscène, exprime de toute sa verve la lutte contre les turcs.
Leur "cousin" d'Algérie Caragousse tient des propos patriotes et attaque l’autorité française de front, les spectacles de marionnettes Chagazill (ombres chinoises en arabe) se font interdire en Algérie par les français en 1841.

Distanciation et liberté 
Je pense qu’on peut ainsi trouver des personnages facétieux, impertinents, provocateurs, et toujours drôles dans tous les pays, sous forme de marionnette à gaine, à fil, à tige, en ombre. Quand la marionnette parle, ce n’est pas l’homme qui la manipule qui parle, elle a son autonomie et peut presque tout se permettre. Elle donne la distance nécessaire pour critiquer, tourner en dérision, défendre les droits des plus faibles, et, par le rire, amener à réfléchir. 

Détrônés par le cinéma puis la télévision, malmenés par la censure, ces personnages disparaissent peu à peu, les spectacles, vidés de leur truculence, ne s’adressent plus qu’aux enfants. Dans un roman paru en 2012, Je suis la marquise de Carabas, Lucile Bordes raconte la vie d’une troupe de marionnettistes itinérants, les Pitou, l’apparition du cinéma qui leur fait une cruelle concurrence jusqu'à la triste fin de Crasmagne, leur impertinent.

Commentaires

  1. Cette histoire de Guignol qui tiendrait son nom d'une ville lombarde (Chignolo) est un mythe proposé par J. Chesnais dans son édition "histoire des marionnettes (Bordas-1947) et sans aucun fondement. Bel article au demeurant!

    RépondreSupprimer
  2. "Sans aucun fondement", c'est peut-être un peu catégorique… Ce n'est pas dans cet ouvrage de J. Chesnais que j'ai trouvé cette info, je l'ai lue à plusieurs reprises. Il y a diverses hypothèses sur le nom de Guignol, dont celle-ci, évoquées par Paul Fournel dans L'histoire véritable de Guignol (Slatkine, coll Ressources, 1981, réimpression de l'édition de Lyon, 1975, page 26 à 30). Voir aussi le Monde des marionnettes de René Simmen (Edition Silva, Zurich, 1972, page 30) et le Que Sais-je Histoire des marionnettes, par Gaston Baty, PUF 1959… et, pour citer des sources plus récentes ^^, le site wikipedia sur Chignolo Po . On retiendra aussi que selon les uns "c'est guignolant" voudrait dire "c'est rasoir" (Le public lassé de Polichinelle let trouvant "guignolant" tandis que pour d'autres "guignolant" veut dire amusant ou rigolo. Quelle histoire ! Il y aurait de quoi en faire un bon sketche…

    RépondreSupprimer
  3. Coucou,

    Pour ma part, j’ai toujours aimé les marionnettes, mais pour ma puce, pas moyen de l’emmener à des spectacles. Elle a super peur et pleure dès qu’elle en voit une. Dommage. :(

    RépondreSupprimer

Enregistrer un commentaire

Posts les plus consultés de ce blog

Les normes européennes de sécurité pour les jouets ont 20 ans.

Oui, j’arrive après la bataille, c’est avant Noël que tous les ans la presse nous concocte 5 ou 6 articles censés nous informer et nous aider à bien choisir les jouets, en mélangeant trop souvent sécurité et éthique, Chine, travail des enfants, accidents domestiques et profit. C’est en 1989 que l’Europe s’est décidée à établir des normes communes à tous les pays européens en ce qui concerne les jouets. Je vous parle d’un temps que les moins de 20 ans… L’Europe en ce temps-là, comptait 12 membres :   l’Allemagne, la Belgique, le Danemark, la France, la Grèce, l’Irlande, l’Italie, le Luxembourg, les Pays-Bas, le Royaume-Uni, et 2 nouveaux arrivés en 1986,  l’Espagne et le Portugal. Chaque pays avait auparavant ses règlementations propres, c’était donc un casse-tête de faire circuler des produits d’un pays à l'autre, car il fallait adapter l’étiquetage aux règles de chaque pays.* Et, derrière l’étiquetage, avoir les mêmes critères de qualité et de sécurité. À l’é...

Mon Grec à moi

C'était avant 68, mais ça n'a pas tellement changé. Je suis de la génération "collège unique". Bonne élève donc i nscrite en "classique", avec de l'anglais et du latin dès la 6ème, c'est à l'entrée en 4ème que j'ai choisi de faire du grec. Une langue morte comme deuxième langue vivante Dans le collège de banlieue dans lequel j'étais inscrite, on avait le choix entre deux langues vivantes : espagnol ou allemand. Je n'avais pas envie de faire de l'allemand, j'étais bien plus attirée par l'espagnol, mais les enseignants m'estimaient trop bonne élève pour faire de l'espagnol ! On m'a proposé le grec, le grec ancien, pas le moderne. Helléniste, pour faire ma maligne C'était flatteur. Je ferais partie de l'élite ! D'une famille plutôt intello mais atypique car ma mère était scientifique et mon père littéraire, j'avais un grand-père qui me donnait depuis ma tendre enfance un petit nom grec,...

Le jeu de 7 familles, spécificité française

Le premier Jeu des 7 familles français est édité en 1876, dessiné par André Gill, caricaturiste   et ami de Jaurès, à qui nous devons des portraits de tous les grands hommes de l’époque. André Gill, qui donna son nom au célèbre cabaret Le Lapin Agile. Pour chacune des 7 familles, 6 cartes : autour du Père on trouve la mère, le fils,   la fille, le valet et la cuisinière. Il y   a les familles Ministre, Général, Docteur, Avocat, Mandarin, Contrebandier et Potence. Des notables et des brigands : rien que des gens peu recommandables, en somme  ! Avant lui, les anglo-saxons avaient créé des familles, autour de métiers aussi, mais il n’y avait pas SEPT familles ! Les anglo-saxons ont inventé les Happy families Présenté au Musée de la carte à jouer à Issy les Moulineaux, le jeu Game of Dr Busby , fut édité en 1843 dans le Massachusetts. Tout de suite très populaire, nous dit Agnès Barbier, commissaire de l’exposition , qui nous l’a...